
So Mr. IB's true face is finally revealed. Obviously the message has been translated, as Mr. IB speaks no English, only IBan. I believe the original text was, "The author uses only direct characterization to deny the reader any free will throughout the novel."
If you know who drew this, please speak up. Mr. Majask didn't know.



2 Kömments äre geleft gebeen. Leäven Sie Öne!:
O.O Wows. Good job on the artwork, whoever-thou-art! I love the fangs. :) Random, i'n't?
Word to register comment: nobicip
(WHAT COULD IT POSSIBLY MEAN< IN ANY LANGUAGE?!)
I think its rather obvious:
nobicip [noh-BAI-sep] n.
1. The condition or state consisting of the inability to bend one's elbow due to lack of the necessary muscle
don't worry bout the spelling, go for the sound:)
I got "maggi"- you try this one
Post a Comment